Het woordenboek “English succession law terminology in Dutch and French” behandelt de hele terminologie van het Engelse erfrecht en geeft de vertaling daarvan in het Nederlands en Frans. Als bepaalde begrippen uit het Engelse erfrecht geen equivalent – of geen echt equivalent – in het Nederlands en/of Frans hebben, wordt er een uitleg gegeven en een adequate vertaling voorgesteld.
Zo maakt het woordenboek het ook mogelijk om inzicht te verkrijgen in het Engelse systeem van het erfrecht en op die manier beter te kunnen vertalen.
De nauwkeurigheid, de vertaalaanwijzingen, de gegeven uitleg en de talloze illustraties bij de vertaalde termen maken dit woordenboek tot een onmisbaar hulpmiddel voor iedereen die in zijn of haar werk met erfrecht te maken heeft. Notarissen, advocaten, tolk-vertalers, enz. dienen immers Engelse teksten op dat gebied te kunnen begrijpen of vertalen, of ze moeten een document opstellen in een taal die niet de hunne is.
SIZE:
14 cm x 20 cm
NUMBER OF PAGES:
193
BINDING TYPE:
Paperback
OM ENKELE PAGINA’S VAN HET WOORDENBOEK TE RAADPLEGEN, KLIK OP DE LINK HIERONDER
English succession law terminology in Dutch and French